Text copied to clipboard!

Naslov

Text copied to clipboard!

Urednik dijaloga

Opis

Text copied to clipboard!
Tražimo iskusnog i kreativnog urednika dijaloga koji će se pridružiti našem timu i pomoći u oblikovanju visokokvalitetnih scenarija za filmove, televizijske emisije, videoigre i druge medijske projekte. Kao urednik dijaloga, bit ćete odgovorni za prilagođavanje, poboljšavanje i usklađivanje dijaloga kako bi odgovarao tonu, stilu i kontekstu priče. Vaša uloga uključuje blisku suradnju sa scenaristima, redateljima i producentima kako biste osigurali da dijalog zvuči prirodno, autentično i uvjerljivo. Također ćete raditi na prilagodbi dijaloga za različite jezike i kulture, osiguravajući da prijevodi i lokalizacije zadrže izvornu namjeru i emociju. Idealni kandidat ima izvrsne jezične vještine, duboko razumijevanje narativne strukture i sposobnost prilagodbe različitim žanrovima i stilovima. Također je važno imati iskustvo u pisanju, uređivanju ili prevođenju scenarija te sposobnost rada pod pritiskom i u kratkim rokovima. Ako ste strastveni u stvaranju uvjerljivih dijaloga i želite raditi u dinamičnom i kreativnom okruženju, ovo je prilika za vas!

Odgovornosti

Text copied to clipboard!
  • Uređivanje i prilagođavanje dijaloga za različite medijske projekte.
  • Suradnja sa scenaristima, redateljima i producentima.
  • Osiguravanje da dijalog zvuči prirodno i autentično.
  • Prilagodba dijaloga za različite jezike i kulture.
  • Rad na lokalizaciji i prijevodima scenarija.
  • Revizija i poboljšavanje postojećih dijaloga.
  • Osiguravanje dosljednosti tona i stila u scenarijima.
  • Rad pod pritiskom i u kratkim rokovima.

Zahtjevi

Text copied to clipboard!
  • Iskustvo u pisanju, uređivanju ili prevođenju scenarija.
  • Izvrsne jezične i komunikacijske vještine.
  • Razumijevanje narativne strukture i razvoja likova.
  • Sposobnost prilagodbe različitim žanrovima i stilovima.
  • Poznavanje procesa produkcije u filmskoj i televizijskoj industriji.
  • Sposobnost rada u timu i suradnje s različitim stručnjacima.
  • Pažnja na detalje i sposobnost rada pod pritiskom.
  • Poznavanje softvera za pisanje scenarija (Final Draft, Celtx, itd.).

Moguća pitanja na intervjuu

Text copied to clipboard!
  • Možete li opisati svoje iskustvo u uređivanju dijaloga?
  • Kako osiguravate da dijalog zvuči prirodno i autentično?
  • Jeste li radili na lokalizaciji i prijevodu scenarija?
  • Kako se nosite s kratkim rokovima i pritiskom?
  • Koji su vaši omiljeni filmski ili televizijski scenariji i zašto?
  • Kako surađujete s redateljima i scenaristima?
  • Koje alate koristite za pisanje i uređivanje scenarija?
  • Kako biste prilagodili dijalog za različite kulturne kontekste?